2012年1月9日月曜日

Facebookを使うための必須のアイテム。翻訳ツール

「ギリシャからのメッセージ」
ΚΑΛΗ ΧΡΟΝΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ!!!!ΥΓΕΙΑ, ΕΥΤΥΧΊΑ,, ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ,,,ΑΓΑΠΗ.

Facebookを初めてから海外からのコメントに対して複数の翻訳ツールのお世話になってきた。どれもが文脈が繋がらず逆引き翻訳しても不安定だったが、今回の「2011,12」ギリシャからの翻訳能力は、Googleが優れていてはっきりと差がついたようだ。

Google 翻訳
元言語と翻訳言語数は最多で、しかも翻訳された下記の単語にカーソルを当てると、単語ごとに翻訳が表示され、クリックすればその他の意味が日本語表示されますます。
 「新年あけましておめでとうございますハッピーバースデー!健康、幸福、創造、、、LOVE。」
Yahoo!翻訳
入力した言語は「日本語」と判定されました。
しかも「ギリシャ語がない。
エキサイト 翻訳
•英語、中国語、韓国語、フランス語 ドイツ語、 イタリア語、スペイン語、ポルトガル語だけで翻訳できず。

Bing
言語数は多いが自動検出できず「ギリシャ語」をクリックして
「良い年アリゾナ州 !健康、幸福、作成、、、GENISES」
WorldLingo
「よい年年多数!!!! 健康、幸福、作成、愛。 」

ネット社会におけるGoogleの飛躍はあらゆる分野に及んでいるが、有難いことに翻訳ツールも利用できる範囲に近づいたように感じた。

0 件のコメント: